Etykiety
- DLA CIAŁA (15)
- DLA DUCHA (122)
- DLA UMYSŁU (10)
- LIRYKA (16)
- NASZE MOTTO (1)
- O NAS (1)
- POLECAMY (33)
czwartek, 29 stycznia 2015
Ojcze Nasz
Modlitwa Pańska zbliżona do oryginału (przekład według języka hebrajskiego):
Ojcze nasz niebieski!
Niech będzie uświęcone Twoje imię!
Niech przyjdzie Twoje Królestwo!
Niech spełnia się Twoja wola
jak w niebie, tak na ziemi!
Chleba naszego koniecznego do życia daj nam dzisiaj
i odpuść nam nasze winy,
jak my odpuściliśmy naszym winowajcom.
I spraw, byśmy nie wchodzili w pokusę,
ale nas wyrwij daleko od Złego.
Tekst modlitwy wg ks Jana Drozda SDS, w: "OJCZE NASZ Modlitwa Pańska", Cieszyńska Drukarnia Wydawnicza, Cieszyn 1984, s. 43
Jak twierdzi ksiądz, a z czym ja się w pełni zgadzam, pierwotny język ewangelii, w tym Marka i Mateusza, z którego ta modlitwa pochodzi, to hebrajski, ale nie hebrajski biblijny - język kapłanów i ksiąg ale raczej qumrański, wykorzystujący logia Jezusa, czyli mowę potoczną.
Doskonale jest to wytłumaczone w książce "Początki ewangelii synoptycznych" Jeana Carmignac'a, wieloletniego badacza qumrańskich zwojów, którą serdecznie polecam!
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz